Babel fish this
I was just watching the 50-something Miss Universe (can you imagine how old the first winner would be now??) and it’s now down to the top 5 finalists: Miss Korea, USA, Japan, Brazil and Venezuela and the famous 30-second Q&A session.
Four out of the five contestants needed a translator. While watching, I asked hubby…would a translator be able to capture the subtle nuances of the answer and be as eloquent and passionate as the contestant herself?
Right then and there, Miss Japan walked out and picked her question. She was asked ‘what would be the one lesson that she learnt as a child that she still remembers till today’ (something along those lines la). She launched off into a long and probably very eloquent answer. And her translator, this short weird looking man, translated her whole sentence to, say, five words.
Something like:
She said: “When I was a young girl growing up in a beautiful village in Japan that had trees where gorgeous pink cherry blossoms bloomed during spring time…”
He said: “I was young.
We burst into laughter…
Talk about butchering an answer…
Comment by Pinkelle on 30 May 2007 @ 4:36 pm
Hahaha…It’s the end of the exotic Latin-American heavyweights (hardly) Ms Universes. Hurrah to the new dawn of Asian beauties!
Comment by sooyin on 30 May 2007 @ 7:07 pm
Well, I wonder how long it’ll take before someone from Malaysia can take the crown…